Mango’s fashion faux pas

Whilst studying for my Translation Masters in London, I had a part time job working for the Spanish fashion retailer – Blanco – Spain’s answer to Topshop.

Over the years, as stores were forced to close down, Spanish clothing companies were beginning to colonize the world.

Despite having to cope with Zara as its main rival, together with Spain’s recent economic crisis, Mango is still prosperous, cementing its stature across the world. This Spanish multinational clothing company, based in Barcelona, has over 850 stores dotted across 81 countries. The Mango founders, Isak and Nahman Andic are among the wealthiest in Spain.

Generating 70% of its profits outside Spain (primarily in China and France), it’s no surprise that Mango’s focus is on international expansion.

Let’s take the French Market as an example. As I mentioned in my recent blog “The Medium and the Message”, when businesses want to make their content accessible to international audiences, they will need localisation and professional translation from a qualified native speaker.

This was obviously not taken into consideration when Mango’s French site was selling jewellery branded “slave style.”

A gold chain which was described as “Style esclave” on Mango’s French website, triggered consumer backlash over the weekend.

Mango issued an apology following the incident and the necklace in question was removed immediately.

Mango blamed the mishap as a translation error. The word “esclava” – which means “bracelet” or “bangle” in Spanish – was translated as “esclave” on the French site, which translates to “slave” in French.

The result: a tornado of vexed and offended consumers.

A basic error like this could have easily been prevented. Whilst some people accept this resulted from a non professional translator or a badly paid job, others are not convinced. In their eyes, this was owing to ignorance and racism.mango2

Racism perhaps, but although this was a scandal for the French public, it appears that “slave style” jewellery is a term that already exists in Italian -“bracciale alla schiava” (which is a cuff bangle but translates literally as a slave bracelet). With Italian and French having common ground as Romance languages, Mango’s French translator might have assumed that it would be acceptable to follow the same path in French.

What do YOU think?

Let’s hope that this will all have been swiftly forgotten in time for Paris fashion week…


About soniasoundandvision

Hi and welcome to my blog. I will mainly be writing about my interests and the translation industry. Your comments are welcome :) Enjoy
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Mango’s fashion faux pas

  1. Very sad to see a brand tainted unnecessarily. While I’m sure no racial slur was intended, it’s disappointing to see a language and a culture being taken lightly. So I’d call it complacency rather than racism, and Mango have certainly paid the price. Thanks for another balanced and thought provoking article.

  2. Andy Nicholas says:

    Hmmm. Fashion disaster indeed. Have to agree with David up to a point. This was careless and complacent but isn’t taking other cultures foregranted a form of discrimination?

  3. Amita Sharma says:

    I have seen real racism in the media and in life and this error is not to be confused with it, but it is assuredly ignorant and unprofessional.

  4. lunarecchia says:

    In Italy we call a type of sandal as ‘sandalo alla schiava’ with no intention of offending anyone and anyone’s memory and and no-one feels offended. The shape of this sort of sandal actually resembles those used by slaves in ancient times. So I wonder why French should feel offended …

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s